I don't think she comes.
「彼女は来るとは思いません」。
日本語では普通その逆。
「彼女は来ないと思います」。
I think she doesn't come.
とは英語では言わない。
英語の、結論を先に言う、自分が主体の言い方。
日本人には慣れにくい。
これには兎に角もう慣れるしかなく、何度も何度も
音読する、その文を拾ってきて何度も何度も聴く、
地道な方法で継続。
そう、継続。これデス!